明代职官中英辞典 Chinese-English Dictionary of Ming Government Official Titles
内容简介
This bilingual dictionary is developed through a crowd-translation project that was funded by CEAL-Mellon. The current version is a draft for discussion. And there are still five official titles remain to be translated. The project team invites scholars to make further contributions and to send us revision suggestions. We will update the dictionary based upon your contribution and suggestions. Note that this version comes with a navigation menu. However, to be able to see and use the menu, one has to download the PDF file and open it up in Adobe.
PDF文档,可免费下载,并全文检索,出版社官方网址,PDF直接下载地址。
点评
这个很赞,在A dictionary official titles in imperial china 基础之上,将明代职官系统英译,具有很大的参考价值,功德无量。
粗翻一下,感觉有个小问题:译者是依照各职能部门翻译,下属职官重复的不少,比如指挥使、同知、千户、百户等,就重复翻译了很多次。职官类似,译法相同,似可合并精简。
至于排序,是按音序排,还是按部门排,是个问题。个人建议,还是按照音序排序较为妥当。附录中,可按各部门职官再做列表。如此一来,既能避免重复翻译,又能照顾到各部门职官的完整性。